El director musical Peter Oundjian entrevista a la trombonista principal Donna Parkes

3 de marzo de 2021

Recientemente, el director musical Peter Oundjian se reunió con Donna Parkes, trombón principal del Festival de Música de Colorado, para hablar sobre su fascinante trayectoria profesional, los profesores que más influyeron en su formación, el fútbol australiano y mucho más.

Vea la entrevista o lea la transcripción completa a continuación.

Cómo Donna eligió el trombón

Peter Oundjian: Bienvenidos a todos. Me complace tener aquí conmigo a Donna Parkes, nuestra maravillosa trombonista principal, que lleva con nosotros en el Festival... ¿Cuánto tiempo, Donna?

Donna Parkes: 2009 fue mi primer año.

Peter: Vaya . Vale. Por supuesto, todo el mundo está fascinado, tienes un sonido maravilloso, potente y sensible. ¿Cómo es que elegiste el trombón?

Donna: Bueno , empecé cuando tenía nueve años. A menudo la gente me pregunta con qué instrumento empecé y cómo llegué al trombón, y sinceramente, tuve mucha suerte de crecer en Canberra, Australia, donde había un programa musical fabuloso en mi escuela primaria, o «escuela elemental», como la llamamos en mi país. Teníamos profesores de música increíbles, que empezaron en nuestras escuelas primarias con un enfoque específico. O bien se centraban en los instrumentos de viento-madera, o bien en los de viento-metal, o bien en los de cuerda. En mi caso, mi escuela se centraba en los instrumentos de viento-metal. Así que empecé con el trombón a los nueve años. Y lo curioso es que la gran mayoría de los miembros de la banda de música de mi escuela eran chicas. Así que crecí pensando que los chicos no tocaban el trombón porque todos los de mi sección eran chicas, eran mujeres. 

Sí, empecé desde cero y tuve mucha suerte con los profesores que tuve. Ahora, cuando echo la vista atrás, pienso que fue una gran suerte contar con los profesores de música que tuvimos en aquel momento. Además, donde yo vivía había un conservatorio de música increíble. Así que empecé a recibir clases particulares desde muy joven. Creo que tenía 11 o 12 años cuando empecé a recibir clases particulares con una beca. 

Y, por suerte, es una ciudad lo suficientemente pequeña como para que el estudio fuera realmente pequeño. Probablemente había menos de diez trombonistas en todo el estudio en cualquier momento. Eso incluye a estudiantes de secundaria y más jóvenes, así como a estudiantes universitarios y de posgrado. Así que recibimos mucha atención personalizada, y tuve músicos como Michael Mulcahy como profesor en la secundaria.

Peter Oundjian: Michael , ¿es él el segundo trombón en Chicago?

Donna: Sí.

Peter: Vaya . Un jugador maravilloso. Y también un profesor maravilloso. 

Donna: Increíblemente afortunada. Así que creo que, para mí, realmente todo se reduce a dónde obtienes tu concepto del sonido, y yo estuve rodeada de estos fenomenales sonidos de metales desde el principio.

Peter: Es increíble.

Donna: Sí. Realmente creo que gran parte de ello proviene de ese concepto, de dónde tienes tus raíces y de lo que consideras un sonido hermoso. Y tuve mucha, mucha suerte de estar rodeada de músicos de talla mundial desde el principio, de verdad.

La cultura de Canberra

Peter: Es muy interesante porque, como sabes, muchos de nosotros hemos estado en Australia, posiblemente varias veces, y otros nunca han estado allí. Pero te preguntas... ¿Cómo es culturalmente? Y es increíblemente rica. Pero Canberra es un lugar misterioso para la mayoría de la gente, porque van a Brisbane, van a Adelaida y, por supuesto, van a Sídney y Melbourne. Pero solo vas a Canberra si trabajas para el Gobierno o si tienes una reserva para ir allí. Recuerdo que fui allí en 1984 para tocar con mi cuarteto en la Universidad de Canberra. ¿Tiene eso algo que ver con el conservatorio o no?

Donna: No. El conservatorio ahora está vinculado a la Universidad Nacional de Australia. Cuando yo estudiaba allí era más bien una entidad independiente, pero ahora se ha fusionado. Así que sí, hay dos universidades, la AMU y la que tú frecuentabas, que es la Universidad de Canberra.

Peter: Exacto . Y, en realidad, Canberra es una comunidad increíblemente rica en lo que respecta a las artes, aunque no solemos pensar en ello. Es curioso... Es un poco como Ottawa. Es como: «Oh, ¿Toronto, la capital de Canadá? ¿Montreal, Canadá...?» No, Ottawa. Y Canberra, lo mismo, pero muy, muy vibrante. Y tú... ¿Naciste en Canberra?

Donna: No . En realidad nací en un pequeño pueblo llamado Shepparton, que está en Victoria, pero nos mudamos allí, y como has mencionado, es una ciudad gubernamental. Mi padre trabajaba para el gobierno, por lo que nos mudamos a Canberra inicialmente. Y tienes razón, es una ciudad más pequeña. La gente tiende a no visitarla ni conocerla. Es la capital, dato curioso. Mucha gente intenta decirme lo contrario. Intentan convencerme de que es Sídney, pero estoy bastante segura de que tengo razón. Es Canberra. 

Pero sí. Es una ciudad muy rica. Y creo que tener un conservatorio como ese, con un profesorado tan fenomenal, realmente creó una escena musical de gran nivel, especialmente en lo que respecta a los metales... Bueno, en general, también en las cuerdas y los vientos, pero fue en ese momento en particular cuando el profesorado de metales era brillante. Y yo tuve la suerte de llegar en el momento adecuado, creo.

Peter: Bueno , sin embargo, tengo curiosidad por saber por qué dijiste que tu escuela se centraba especialmente en los instrumentos de metal. ¿Había gente que tocaba instrumentos de cuerda en tu escuela? ¿O era bastante exclusiva?

Donna: En mi escuela primaria, solo había instrumentos de metal. Tenían instrumentos de metal y percusión. Y luego, en una escuela primaria vecina, había instrumentos de viento-madera. Lo que hacían era formar bandas de concierto con todas las diferentes escuelas primarias, y luego actuábamos como una banda de concierto completa. Así que realmente era la estructura de la educación musical de la época, que era mejor que cada escuela se centrara en algo concreto. Y entonces estábamos rodeados de metales... Teníamos banda todos los días, y estaba bien.

Peter: Genial . ¿Y había alguna escuela que se centrara en las cuerdas?

Donna: Por supuesto. Así que algunos eran instrumentos de cuerda, otros de viento-madera, y luego reunían a todos para formar bandas conceptuales, orquestas y conjuntos más grandes.

Peter: Es una idea brillante, porque os inspiráis mutuamente con un enfoque similar del sonido y la producción sonora, por supuesto. Por cierto, ¿sigue siendo así en Canberra?

Donna: Es una pregunta muy interesante. Sé que ese programa sigue en marcha, el programa de música instrumental. No sé en qué punto se encuentra ahora, pero sé que en aquel momento, para nosotros, y también cuando eres un principiante, puedes aprender mucho más rápido porque el director o el profesor no se detienen a ayudar a cada instrumento con los dedos o el arco o... Así que, en mi opinión, recibimos una enseñanza más personalizada e intensa porque solo se enseña a ese grupo de instrumentos.

Cricket, rugby y fútbol australiano

Peter: Sí , claro. Otra cosa que siempre me ha llamado la atención de Australia es que todo el mundo juega al críquet. ¿Jugabas al críquet en el colegio?

Donna: Yo jugaba al críquet en el patio trasero. Me tomo muy en serio el críquet en el patio trasero. No lo jugaba en el colegio, pero tienes razón. Es el deporte más importante. Es críquet o rugby. Así que todo el mundo juega...

Peter: Y hay reglas australianas, que son...

Donna: Las reglas australianas. En mi ciudad natal, en Australia, jugamos al rugby union o al rugby league. Así que depende mucho de la zona del país en la que vivas para saber qué tipo de fútbol juegas o sigues. Yo soy una chica de rugby.

Peter: Para que quede claro, las reglas australianas no son ni las del rugby league ni las del rugby union.

Donna: Correcto. Las reglas australianas son un juego completamente diferente.

Peter: Por lo que yo veo, no hay reglas. Las reglas australianas significan hacer lo que uno quiera, ¿no? Es decir, por lo que he visto, es como si se estrangularan unos a otros. Es bastante violento.

Donna: El rugby es un deporte violento. Quiero decir, es básicamente como el fútbol americano sin protección. Sinceramente, es un juego muy violento. Esos chicos... Oh, sí. 

Peter: Yo era medio melé, lo cual no te sorprenderá, pero no me dejaron seguir jugando después de los 12 años porque, francamente, jugar de medio melé o en cualquier otra posición en el rugby no es muy bueno para un violinista.

Donna: No. No.

Peter: Pero bueno. El críquet es un deporte muy popular, ¿verdad?

Donna: Enorme. Enorme.

Peter: Sí . Y los australianos son increíblemente buenos en eso, por supuesto.

Donna: Lo intentamos.

Peter: Sí . Vale. Entonces...

Donna: Solo estamos tratando de seguirle el ritmo a Nueva Zelanda.

Peter: Me parece justo . ¿Cuál fue tu trayectoria? Te quedaste en Australia, viviste en Canberra durante toda la secundaria y todo...

Donna: Sí.

Las siguientes etapas de la educación y la carrera profesional de Donna

Peter: ¿Y luego seguiste yendo al conservatorio?

Donna: Así que fui al conservatorio donde había tomado clases particulares durante la secundaria. Allí cursé mi licenciatura y empecé a... Lo bueno de ser de una ciudad pequeña es que tienes oportunidades desde muy temprano. Así que tuve la maravillosa oportunidad de tocar con la Sinfónica de Canberra y, hacia el final de la carrera, empecé a trabajar mucho en Sídney con la Sinfónica de Sídney y la Orquesta de la Ópera y el Ballet de Australia, además de la Orquesta de Cámara de Australia, oportunidades increíbles.

Peter: Apuesto a que sí . Es un grupo estupendo.

Donna: Exacto. Organizaciones fenomenales. Y tuve una oportunidad muy joven. Así que creo que eso también te moldea, cuando estás expuesto a esa música realmente impresionante. Así que me quedé para hacer la licenciatura. Luego me mudé a Sídney porque estaba haciendo mucho trabajo... En aquella época había mucho más trabajo en Sídney. Así que me mudé a Sídney.

Peter: …¿A principios de tus veinte, verdad? A principios de mis veinte.

Donna: Sí. Justo después de terminar la carrera. Así que trabajé como autónoma durante un año en Sídney y, como cualquier joven músico australiano, llegas a un punto en el que piensas: «Vale, ¿me voy a Europa a seguir estudiando? ¿O me voy a Estados Unidos a seguir estudiando?». Llegas a una encrucijada en la que, como hay muy pocos trabajos, básicamente porque nuestra población es muy pequeña, solo hay siete u ocho orquestas sinfónicas a tiempo completo. Así que haz los cálculos para el trombón tenor. No hay muchos trabajos.

Peter: Es increíble. Pero debías tener, desde muy joven, un sonido muy natural, porque eso es lo que marca la diferencia... Es obvio que la técnica para tocar el trombón nos parece increíble a todos, porque hay que colocar todo con mucha precisión, ya que no hay válvulas ni cosas que se puedan subir y bajar. Por eso hay que ser muy preciso. Pero es la producción del sonido lo que, en mi opinión, realmente diferencia a unos de otros, ¿no? Lo que diferencia a un gran intérprete de uno mediocre.

Donna: Por supuesto.

Peter: ¿Y cuándo sentiste por primera vez que tenías un sonido auténtico?

Donna: Vaya. Quiero decir, creo que tú... Lo que acabas de decir es una buena descripción para mí. Me salió de forma muy natural, producir un sonido y producir un sonido limpio me salió muy pronto y de forma muy natural. Y realmente fue algo que noté y que se notó incluso en mi adolescencia, creo, simplemente esa calidad del sonido. Y lo atribuyo a escuchar el nivel de los sonidos a mi alrededor, pero creo que hay una parte de eso que simplemente... El trombón era perfecto para mí.

Ser más corto que el trombón

Peter: Sí . Sí. Tengo una pregunta más sobre si es una buena opción.

Donna: Sí.

Peter: Así que tienes nueve años. No sé cuánto mides, pero probablemente no...

Donna Parkes:

No tan alto como el trombón. [risas]

Peter: Y entonces, ¿cómo hace una persona joven y pequeña...? ¿Tienes algún tipo de artilugio que te ayude a alcanzar las longitudes que necesitas? ¿O cómo funciona todo eso?

Donna: Sí. Ahora han inventado esos artilugios, pero cuando yo era joven no existían. Básicamente, hay siete posiciones en el trombón, y durante muchos años no pude alcanzar la séptima posición. Yo era... era una niña pequeña, tanto en complexión como en estatura. El trombón era más alto que yo y no podía... Apenas alcanzaba la sexta posición, y no podía alcanzar la séptima. 

Lo que ocurre es que, una vez que añades la válvula al trombón, tienes algunas alternativas para utilizar las posiciones más alejadas. Así que, una vez que tienes una válvula, puedes hacer algunas adaptaciones para no tener que utilizar la séptima posición. Creo que estaba en séptimo curso, así que tendría unos 12 años cuando me emocioné tanto por conseguir un trombón tenor con válvula. Luego crecí un poco y mis brazos se alargaron, y pude alcanzar la séptima posición. Pero sí, cuando empecé, no. Era más alto que yo y no podía alcanzar la séptima posición.

Peter: Claro . Así que tuviste que encontrar formas alternativas, utilizando la válvula, para tocar ciertas notas. ¿Es eso...

Donna: Sí. ¿Correcto?

Peter: Sí . Es increíble. Vale. Así que ahora tienes veintipocos años. Llevas un par de años viviendo en Sídney y decides... ¿Qué te llevó a elegir Estados Unidos en lugar de Europa o cualquier otro lugar?

Chicago

Donna: En mi caso, todo se reducía a que los profesores que había tenido estaban muy influenciados por la escuela de Chicago de interpretación de instrumentos de metal. Y se hacía mucho hincapié en eso. Y realmente se reducía a que yo quería ir a la fuente. Quería acudir a los profesores que habían enseñado a mis profesores, y quería sentarme en una sala con Arnold Jacobs, el fenomenal pedagogo de la tuba, y quería escucharle. 

Y además de eso, para mí, los Estados Unidos, especialmente Chicago, era simplemente... Hay tanta actividad. Yo vengo de Canberra, que es muy pequeña, y éramos cinco en todo el estudio, a una ciudad que está repleta de músicos de metales. Y la historia de la música de metales en esa ciudad, y la gran cantidad de músicos con los que tocar, para tocar música de cámara, para tocar en una orquesta.

Y además de eso, está la CSO. Así que para mí, Chicago era realmente una elección lógica. Hice algunos viajes de estudios en los que fui a estudiar a Nueva York, San Francisco y Chicago. Y al final se redujo a una combinación de todo lo que más me entusiasmaba de tocar instrumentos de metal, y me pareció una oportunidad increíble. Así que mi misión era simplemente entrar en una escuela y conseguir financiación para poder estudiar, porque, como sabéis, estudiar en Estados Unidos es extremadamente caro. 

Peter: ¿Te lo dio el gobierno australiano? O...

Donna: Tuve una combinación. Recibí algo de financiación de mi familia y una beca muy generosa de... En aquel momento fui a la Universidad DePaul porque mi profesor, Charlie Vernon, no daba clases en Northwestern ni en otras universidades. Daba clases en DePaul. Y yo no... Quería estudiar con un miembro de la CSO, y ya había tenido el privilegio de estudiar con Mike Mulcahy, así que Charlie era una gran oportunidad y DePaul fue muy generosa. Así que conseguí mucha financiación de diferentes lugares y me puse en marcha.

Peter: Bueno , esto es algo especialmente importante que no todo el mundo sabe. Durante mucho tiempo, y hasta el día de hoy, la sección de metales de la Sinfónica de Chicago ha tenido una reputación muy especial entre los intérpretes de instrumentos de metal. Quiero decir que Bud Herseth fue como el rey de todo eso, y tal vez el que lo inició. Él era... Cuando dirigí por primera vez la Sinfónica de Chicago, hace solo unos 15 años, él todavía tocaba. Tuve la suerte de poder dirigir.

Donna: Vaya.

Peter: Sí . Es un privilegio. Y me refiero a una sección de metales increíble y un sonido extraordinariamente potente, pero nunca estridente. ¿Verdad? Solo un sonido precioso de una calidad extraordinaria. Y eso debió de ser muy atractivo para los músicos de metales de todo el mundo. Así que supongo que había mucha competencia para entrar en la clase de DePaul, Northwestern o cualquier otra universidad. Pero aún así era muy inspirador. ¿Qué crees que tenía esa sección de metales? También la sección de trompas, por supuesto, era...

Donna: Oh, por supuesto. Toda la sección de metales, no solo los metales graves o las trompetas, sino absolutamente todos. Ellos realmente establecieron el estándar de lo que iba a ser la interpretación de los metales, no solo en este país, sino a nivel internacional. Realmente cambiaron el listón en términos de calidad del sonido, calidez del sonido y generosidad del sonido. Cambiaron por completo el panorama de la interpretación de los metales. 

Así que ir a esa ciudad y tener la oportunidad de estar en una sala con uno de esos músicos fue algo increíblemente emocionante para mí. Y realmente lo hicieron. Cambiaron la forma de tocar los instrumentos de metal y realmente lo llevaron a un nivel completamente diferente. Y esa orquesta, la forma en que tocaban dentro de la orquesta y su concepto, no solo dentro de sus propias secciones, sino como una unidad completa de instrumentos de metal, era tan unificada y tan gloriosa. 

Y, en mi opinión, cambió por completo la forma de tocar los instrumentos de metal, no solo aquí, sino a nivel internacional. Así que creo que cualquier intérprete de instrumentos de metal conoce ese sonido de Chicago cuando hablamos de ese sonido y de lo que hicieron esos músicos para cambiar la forma de tocar los instrumentos de metal. Y no solo los intérpretes, sino también la pedagogía. Arnold Jacobs fue sin duda uno de los pedagogos de nuestra generación. Y cambió no solo a los intérpretes de instrumentos de metal, sino también a los intérpretes de instrumentos de viento y a los cantantes, y a cualquiera que utilice el aire para crear su sonido. Todo el mundo quería ir a recibir clases con Arnold Jacobs porque realmente revolucionó nuestra forma de hacer lo que hacemos.

Arnold Jacobs

Peter: Cuéntales a todos nuestros espectadores un poco sobre él y sus antecedentes.

Donna: Vaya. Entonces era un tubista que tenía... Diría que tenía un pulmón funcional, y no sabría decirte por qué. Pero sé que tenía un pulmón funcional y que cambió radicalmente el enfoque de la interpretación de los instrumentos de metal, centrándose en cómo se inhala y cómo se utiliza el aire de forma relajada. Otro elemento muy importante era utilizar el concepto del sonido como guía, cantando en tu cabeza lo que quieres oír y utilizando el instrumento como mero medio. 

Así que un cambio completo, dejando de centrarse en... no necesariamente en la técnica, sino poniendo mucho más énfasis en el concepto. ¿Puedes oír la música? ¿Estás cantando en tu mente? Porque eso determina lo que va a salir de tu campana. Así que todo su énfasis era realmente diferente, y realmente llevó la enseñanza y la interpretación a un nivel diferente.

Peter: Es interesante porque pensamos en estos instrumentos, solo en nuestra idea inicial de una banda de música, y ahí es donde casi todos ustedes empiezan, en una banda de música. Y en las bandas de música, no se piensa en intentar cantar una frase. Es decir, piensas en los solos de Mahler 3, por ejemplo, y en una banda de música, y parece que tienen muy poco en común. Así que es un gran salto para un joven intérprete de instrumentos de metal que empieza así y de repente se da cuenta de que «Oh, toco un instrumento que en realidad puede ser un gran cantante».

Donna: Por supuesto.

Peter: Y eso es... Quiero decir, esa enseñanza... Y eso es lo que me parece tan hermoso de ser director y tener músicos de metal que cantan a través de estos instrumentos que son innatamente vocales, pero se necesita una gran cantidad de técnica y control para poder hacerlo. 

Y otra cosa que me sorprende, y creo que a cualquiera que se dé cuenta, es lo poco que se respira en realidad en muchos momentos. Quizás si tocas muy fuerte, utilizas bastante aire. Pero puedes mantener frases muy largas, y es sorprendente cuando realmente mides la cantidad de aire que entra en el instrumento en un momento dado. Es muy poco, ¿verdad? Está increíblemente bien controlado.

Donna: Y realmente se trata de producir este sonido con el menor esfuerzo posible. Eso es lo que realmente respeto y lo que me atrae de ese estilo de enseñanza: el concepto de que cuanto menos tensión, restricción y esfuerzo hagamos, más puro será el flujo de aire y más bello será el sonido. 

Así que todo mi concepto de tocar se basa en que quiero apartarme del camino y simplemente captar el concepto de lo que estoy escuchando de la forma más fluida y fácil a través de mi instrumento y a través de la campana. Y me encanta ese concepto de absoluta facilidad y pureza del sonido. 

Y eso fue algo que me inculcaron desde muy joven: el sonido lo es todo. La calidad del sonido lo es todo. No importa qué técnica llamativa puedas utilizar, si la calidad de tu sonido no es atractiva, ¿quién va a querer escucharte? Me encanta eso, y siempre estaré agradecido a mis profesores, que realmente me inculcaron que la belleza de tu sonido es tu lenguaje.

Peter: Y es como lo contrario de lo que... pensaba al principio: «Oh, el trombón. Oh, es un instrumento con un sonido potente».

Donna: Por supuesto.

Peter: Y , supongo que, en cierto modo, probablemente sea bastante fácil tocar el trombón muy fuerte, en comparación con hacer algo increíblemente hermoso y crear una frase mágica con un trombón. Esa es la clave, ¿verdad? Esa es la magia.

Donna: Por supuesto.

Peter: Sí .

Donna: Por supuesto. Como dijimos al principio, ahí es donde reside la belleza. Para mí, los músicos de metal a los que aspiro y que me inspiran son aquellos cuyo sonido es simplemente maravilloso. Hay una calidad en el sonido que simplemente canta y que te permite deleitarte con él. Y ese ha sido siempre mi objetivo.

Peter: Sí . Los grados con ese concepto, por supuesto, son la magia. Cuando tienes músicos maravillosos con la misma idea en toda la sección de viento, la sección de trompetas y los metales.

Donna: Ahí es donde está la magia.

Peter: Sí .

Donna: Por supuesto.

Peter: Y luego, por supuesto, tenemos mucha suerte en verano porque tenemos Chautauqua, que es otro instrumento precioso en sí mismo, ¿verdad?

Donna: Correcto.

Peter: Un lugar precioso para jugar, por supuesto.

Donna: Correcto. Precioso.

Después de Chicago

Peter: Llévanos entonces... Estás en DePaul. Estás estudiando allí. ¿Cuánto tiempo llevas allí?

Donna: Se suponía que debía estar allí dos años, pero acabé completando mi carrera en un año y medio porque entré en la New World Symphony. Así que toqué en la Orquesta Cívica de Chicago, lo cual fue otra experiencia increíble. Y luego entré en la New World Symphony, y en ese momento, no sé si ahora sus normas son diferentes, pero había que estar graduado para entrar en la New World. Así que decidí graduarme durante el verano. Trabajé mucho durante un verano, me gradué y luego fui directamente a la New World Symphony, y estuve en Miami con Michael Tilson Thomas durante dos temporadas.

Peter: Maravilloso . Es un lugar estupendo. Pero eso fue cuando todavía estabas en el Lincoln Theatre, supongo, ¿verdad? No fue...

Donna: Sí. Yo no pertenecía a la generación que tuvo el nuevo y sorprendente salón y todas las maravillosas... No. Estábamos en el Lincoln.

Peter: Pero aún así fue divertido. Quiero decir, seguía estando en pleno Miami Beach, con grandes talentos, Michael allí y maravillosos directores invitados, la mayor parte del tiempo también.

Donna: Es un programa increíble. Y, a día de hoy, cuando echo la vista atrás y me veo sentada en un escenario donde todos y cada uno de los músicos... En realidad, es un poco como el [Festival de Música de Colorado], donde todos y cada uno de los músicos están motivados, emocionados e inspirados por estar allí. Como músico profesional, eso no siempre es así en todas las orquestas en las que tocas. Ahora bien, todos pensamos que lo es, pero la realidad es que no siempre es así. 

Así que cuando te encuentras en esas situaciones, realmente las aprecias. Y eso es lo que sentí entonces, y lo mismo siento ahora con el Festival de Música de Colorado, que tenemos un grupo de músicos a los que les encanta estar allí. Les encanta tocar juntos, y cuando eso ocurre, se crea un tipo de música diferente.

Peter: Cuéntanos , ¿cuánto tiempo estuviste en la New World Symphony?

Donna: Así que estuve dos temporadas completas en la New World Symphony. Y, realmente, ese programa está diseñado para que los jóvenes músicos sinfónicos salgan al mundo y marquen la diferencia. Así que empecé a presentarme a audiciones con bastante entusiasmo cuando estaba allí y conseguí mi primer puesto en una orquesta, que fue la Virginia Symphony, en mi segundo año en la New World.

Peter: Vaya , ¿qué puesto en la Sinfónica de Virginia?

Donna: Yo era la segunda trombonista de la Sinfónica de Virginia.

Peter: Vale . ¿Cuánto tiempo estuviste allí?

Donna: Al final estuve allí seis años en total, pero durante ese tiempo empecé a hacer muchos contratos cortos en otras orquestas. Así que empecé a hacer muchas sustituciones con otros grupos, la Sinfónica de Baltimore, la Sinfónica Nacional y luego la Sinfónica de San Francisco, que fue la razón por la que acabé dejando la Sinfónica de Virginia para aceptar un contrato de un año en San Francisco.

Peter: Oh , ¿te acuerdas de qué año fue eso?

Donna: Sí, lo recuerdo. Fue en la temporada 2006-2007 de San Francisco.

Peter: Vale . No lo sé. Puede que haya estado allí una vez ese año.

Donna: ¿Sí? Sí.

Peter: Quizás . Bueno, genial. Bueno, una orquesta maravillosa. Y no es una mala ciudad. ¿Qué podemos decir? Vale. Entonces... Después de eso, ¿cómo...

Donna: Después de eso, gané el puesto de directora titular de Louisville. Gané Louisville en 2008, empecé esa temporada y he estado aquí principalmente desde entonces, de nuevo, con un par de incursiones en otras orquestas. Estuve un año con la Sinfónica de Utah y otro año en el que pasé gran parte de la temporada con la Filarmónica de Malasia. 

Peter: ¿Malasio ?

Donna: Sí.

Peter: Eso es volar mucho.

Donna: Sí. Pero me encanta viajar. Me encanta. Así que si alguien me invita a ir a algún sitio, normalmente la respuesta es sí.

Peter: Y cuando te fueras a Utah por un año, ¿dejarías Louisville?

Donna: Sí. Así que me tomé... Me tomé un año completo de excedencia para ir a tocar a Utah. Fui subdirectora y segunda trombón durante la temporada. Tenían una vacante para la temporada, así que fui allí y toqué durante toda la temporada.

Participación en el Festival de Música de Colorado

Peter: Claro . Cuéntame cómo conociste a la gente del Festival de Música de Colorado y cómo sucedió todo.

Donna: Para mí, el Festival de Música de Colorado surgió... Estaba en mi primer año en la orquesta aquí en Louisville, y [el Festival] estaba realizando audiciones nacionales en ese momento. Y sabía que teníamos un largo camino por delante. La orquesta no tiene una temporada de 52 semanas, así que tenía mucho tiempo libre durante el verano y sabía que quería realizar alguna actividad musical durante esos meses. Había una audición nacional. Volé a Boulder para hacer la audición. Recuerdo que aterricé allí, en Boulder, y pensé: «Tengo que ganar esto». Basándome solo en... En primer lugar, basándome solo en el lugar, porque me enamoré de él al instante. Soy una persona a la que le gusta el aire libre. Y era uno de esos lugares en los que puse los pies en el suelo y dije: «Sí. Este es mi lugar. Esta es mi gente».

Peter: Seguro que recuerdas la primera vez que entraste en el Auditorio Chautauqua.

Donna: Oh, por supuesto. Y así hice mi audición. Fue en una iglesia. No sabría decirte qué iglesia. Michael Christie era el director en aquel entonces y me hizo la audición. Hicimos la audición y me sentí bastante bien al respecto. Sentí que había tocado bastante bien. Y luego recuerdo que le pregunté si había algún lugar donde yo... Mi vuelo era esa noche, ¿había algún lugar donde pudiera hacer senderismo? ¿Donde pudiera hacer una excursión? Y así que hice senderismo por Royal Arch con mi ropa de audición, que no era adecuada para hacer senderismo. 

Pero me enamoré por completo de todo lo relacionado con él. Además, la orquesta y el festival tenían una reputación fabulosa en aquel entonces. Así que, para mí, sí. Estaba encantada de poder unirme al festival. Y luego, cuando pasé mi primer verano en Boulder y me di cuenta del increíble regalo que es la orquesta del festival, esa ciudad y todo lo relacionado con ella... Sí. 

Peter: Es un grupo de personas muy especial, ¿no? Quiero decir, es como una familia en el sentido más sano posible.

Donna: Por supuesto. Y los compañeros, que son amigos a los que puedo ver... A algunos solo los veo en verano, y tienes esta relación increíble porque tienes una historia en común y luego pasas este tiempo mágico juntos cada verano. 

Y era la duración perfecta porque tenías el tiempo justo para disfrutar unos de otros. En nuestras orquestas a tiempo completo no llegas al punto en el que te cansas de la gente o te frustras. Es la situación perfecta. Simplemente llegas a querer a la gente y a disfrutar de la música. Y sí. Realmente lo es. Es un lugar mágico. 

Y no solo eso, sino que a medida que me fui integrando más en la comunidad de allí, los amigos que apoyan el Festival, gente fantástica que acude cada año, volvemos a encontrarnos y cenamos juntos, y es realmente un festival maravilloso, maravilloso. Y creo que ahora ha creado una experiencia muy positiva para toda la comunidad de allí.

Peter: Sí . Hay un ambiente realmente apasionado en todos los ámbitos de la organización, ya sea entre los patrocinadores, la junta directiva, los oyentes y, por supuesto, los músicos y todos los solistas que vienen, a quienes les encanta estar allí. Es un lugar extraordinario. Nunca había visto tanta energía positiva. Y es comprensible, porque cada vez que miras hacia fuera ves las Flatirons, ¿qué se supone que debes hacer? ¿Sentirte mal? Quiero decir, no hay ningún lugar como este.

Donna: No hay ningún lugar como este.

Peter: Y tú sin duda has contribuido enormemente. Puedo decirlo porque solo llevo un par de años, pero he observado lo mucho que aportas, lo bien que tocas y la maravillosa relación que tienes con todos los miembros de la orquesta, especialmente con los de tu propia sección. 

Y eso marca una enorme diferencia porque sabemos... Quiero decir, no hablamos mucho de esto en público, pero a veces hay situaciones en una orquesta en las que hay personas que no se han hablado entre sí, en realidad durante una década o dos, y han estado sentadas casi una al lado de la otra haciendo música. Y ese tipo de cosas son realmente muy tristes.

Donna: Me parece muy preocupante en muchos sentidos, tanto a nivel musical como a nivel humano. Y hay muchos casos así. Es devastador decirlo, sobre todo públicamente, porque el público tiene la percepción de que todas las orquestas son cohesionadas, y lo son, pero no es así. 

Mi misión, especialmente como director aquí y como director en Colorado, una de las cosas más importantes para mí es cómo nos llevamos como seres humanos y cómo nos tratamos unos a otros. En lo que respecta a la creación musical, para mí es muy importante que seamos amigos y que la gente sepa que se les respeta y se les valora, porque no tengo ninguna duda de que lo que hace que una sección suene realmente bien no es el nivel individual de cada intérprete. Se trata de cómo conectáis como músicos y amigos cuando os sentáis a tocar juntos. 

Y las mejores experiencias que he tenido, y no necesariamente con los jugadores más élite, sino con aquellos que realmente se comprometen con la idea de «vamos a hacer esto como equipo, estamos de acuerdo con el concepto y estamos juntos en esto». Para mí, eso es lo que lo hace tan gratificante y maravilloso.

Peter: Es algo mágico. Es decir, es el mejor ejemplo de colaboración humana. ¿Qué puede compararse realmente con eso? Lo digo a menudo. 

El sincronismo entre los jugadores de béisbol y los de hockey, que saben dónde se encuentran unos a otros, es una cosa, pero todas las personas que están en el escenario, por muy lejos que estén unas de otras, tienen que sentir exactamente el mismo gesto, no solo en cuanto al tiempo y el equilibrio, sino también en cuanto al gesto musical y emocional. 

Y realmente es algo increíblemente mágico, y por eso ahora mismo es tan difícil. Creo que para la gente es una cosa verlo en vídeos, pero no poder vivirlo en directo es duro para todos los que somos adictos a ello o lo amamos en tantos niveles diferentes.

Donna: Y yo sí... Creo que lo positivo que se puede sacar de esta cuarentena y de toda esta situación en la que nos encontramos es que tendremos una gratitud muy diferente por eso precisamente. Creo que tendemos a darlo un poco por sentado. Cuando es lo que haces día tras día, tienes un cierto nivel de «esto es lo que hay». Y creo que con esta experiencia que todos estamos viviendo, realmente vamos a tener... Quiero decir, la primera vez que me siente en un escenario y toque con mis compañeros en la vida real otra vez, Dios mío, vamos a estar tan agradecidos. Y creo que va a ser aún más impactante porque vamos a sentir una gratitud diferente por ello.

Peter: Sin duda, casi no puedo imaginar cómo será, ni cuándo será, pero crucemos los dedos y esperemos que sea más pronto que tarde. Y, por supuesto, esperamos que haya un festival en 2021...

Donna: Por supuesto.

Peter: Donna , muchas gracias por dedicarnos tu tiempo. Ha sido maravilloso conocerte, para todos nosotros, y escuchar tus opiniones y descubrir cómo te enfrentaste a este instrumento tan difícil, que haces sonar como una experiencia angelical para todos nosotros. Esperamos con mucho interés poder escucharte en todo tipo de situaciones diferentes durante los próximos años.

Donna: Por supuesto.

Peter: Te deseo lo mejor.

Donna: Gracias.

Peter: Y gracias a todos por estar con nosotros. Esperamos veros la próxima vez.

 

¡Esperamos que hayas disfrutado de esta entrevista! Echa un vistazo a nuestra creciente lista de entrevistas con músicos del Festival, compositores, amigos del Festival y mucho más.